«TRANSIT. Розумний посібник». Як варто змінити медичні заклади для потреб транс*спільноти?
Презентуємо документ, який довгий час розроблявся для транс*спільноти: «TRANSIT. Розумний посібник». Команда ГО «Когорта» долучилась до перекладу цього посібника на українську мову.
У цьому дописі ми хочемо коротко з ним познайомити. Документ створювали у співпраці з глобальною мережею з питань транс-жінок та ВІЛ — інфекції ІРГТ (IRGT) та GATE.
Здоров’я транс*людей часто опиняється у небезпеці через дискримінацію та стигматизацію. Через негативне ставлення транс*люди відмовляються від своїх базових прав, переживають значні психологічні кризи, опиняються на межі бідності, обирають секс-роботу у якості заробітку.
Ми наполягаємо на необхідності навчати медичних працівників компетентному обслуговуванню пацієнтів, що належать до транс*спільноти
Зокрема, важливо володіти знаннями з гендерно корегуючої медичної допомоги. Інформація, пов’язана з роботою медзакладу, повинна відображати й потреби транс*осіб. Звернення мають бути абсолютно анонімними та безпечними для транс*людей. Для комфорту пацієнта, персонал лікувальних закладів має підтримувати прагнення людини до здорового життя. До того ж, нюанси роботи медичних закладів та медиків зі транс*спільнотою повинні підкріплюватись законодавством.
Тому «TRANSIT» розробили для:
– посадових осіб, які займаються питаннями громадського здоров’я;
– керівників програм з протидії ВІЛ та інфекціям, які передаються статевим шляхом;
– громадських та негромадських організацій;
– медичних працівників.
Головна мета цього документу – покращити надання послуг лікування ВІЛ та інфекцій, які передаються статевим шляхом.
Якщо зовсім коротко!
Транс*люди повинні мати рівні права у питаннях профілактики, консультації та лікування ВІЛ. Без проблем анонімно тестуватися на визначення ВІЛ-статусу. Транс*особам, які мають підвищені ризики інфікування ВІЛ, має бути запропонована можливість приймати антиретровірусну терапію постійно для збереження їх ВІЛ-негативного статусу.
Також «TRANSIT» має значний перелік умов, які варто втілити, задля рівного доступу до медичної допомоги. Частина цього списку у каруселі
Прочитати більше і цікавіше можна у документі.